·  флаг  ·  герб  ·  гимн  ·  время  ·  валюта  ·  погода  · 
 


Случайное фото





Рольф сити рольф сити хундай autodrive.ru.




Главная » Интересные статьи » Культура

Австралия страна эмигрантов. Часть 2

Сейчас вспоминаю как еще двадцать лет назад в Стране Советов я с болью провожал моих еврейских друзей, которые тогда эмигрировали. Я убежден, что массовая эмиграция с Украины еврейского населения стала большой духовной, интеллектуальной и экономической потерей для Украины. История показала, что когда евреи покидают страну, ничего хорошего эту страну в будущем не ожидает...
В то же время для большинства молодых австралийцев, независимо от их происхождения, проблема многокультурности не является такой актуальной. К сожалению, большую часть "этнической" молодежи мало интересует культурное и историческое наследие их родителей-иммигрантов, хотя они, как правило, продолжают, скажем, этнические танцевальные традиции (в Австралии ежегодно проводятся этнические фестивали). Как правило, немногие молодые люди регулярно посещают свои этнические клубы или церкви, постепенно забываются родные языки (особенно в смешанных браках). В языки иммигрантов попадают английские слова. Некоторые дети иммигрантов (особенно из смешанных семей) вообще не знают язык своих родителей и дедов и только носят на память украинские или какие-либо другие "этнические" имена, которые они произносят на английский манер и даже не знают семантического значения их фамилий. Например, мне довелось встретить в Австралии господина Ковел, который на самом деле был Ковалем (Kowal), девушку с фамилией Вэлыкыйчоловик (по украински - большой мужчина), или англичанку, которая называлась

Сокеека, но писалась она как Sokyrka (Сокырка), так как дед ее был английским украинцем. В то же время мне довелось встретить пару австралиек неукраинского происхождения, которые имели мужей-украинцев. Одна из них читала Шевченко на английском языке, другая хотела изучать украинский язык.
А однажды я был свидетелем разговора, когда вскоре после переезда в Австралию ученый Андрий Л. звонил по телефону и с заметным украинским акцентом просил по-английски соединить его с "мистером Зайчиком".

В русском журнале "Австралиада", который издается в Смднее, описывается много судеб "харбинских русских" и других изгнанников из бывшего Советского Союза. Фамилии и корни некоторых таких русских также являются украинскими. Лично я встречал среди китайских русских фамилии Савченко, Сидоренко, Бойко, Конашенко и т.д. Кроме того, некоторые из нас по разным причинам упрощают свои имена на английский манер. Вместо Москалюк у нас теперь есть Moss или вместо Борысоглэбського просто Boris. Как когда-то на Украине один Цыбулька (что по-украински значит лучок) переписался на Лукина. Однажды мой шурин пытался найти себе русского стоматолога по телефонному справочнику и попал на "Пашкевича". Хотите верьте, хотите нет, но им оказался китаец!

С другой стороны, под воздействием средств массовой информации австралийская культура и язык, преимущественно английский по происхождению, все больше американизируется. Американизируется и сознание молодых австралийцев - они теряют часть ура-патриотизма и все больше посматривают вокруг, куда бы поехать заработать.

Местные социологи обеспокоены тем, что у молодежи преобладает "индивидуализм", и молодежь теряет чувство взаимной поддержки. В австралийском языке для названия этого чувства даже существует уникальное слово, которое Вы не найдете в словарях других англоязычных стран, - mateship (товарищество), образованное от распространенного здесь обращения - mate или matie - товарищ. Наверное, потеря патриотизма у австралийской молодежи связана с процессами глобализации экономики, общечеловеческих ценностей, с уменьшением значения географических преград для путешествия по миру. За восемь лет пребывания в Австралии я заметил также, что австралийцы стали меньше говорить о своем чувстве вины или ответственности из-за того, что в других странах люди живут хуже, чем в Австралии.

В то же время новейший австралийский опыт показывает, что австралийские бизнесмены, владеющие различными языками и не утратившие связей со своей этнической родиной, успешно способствуют развитию взаимовыгодной международной торговли, прежде всего, в Южно-Тихоокеанском регионе. Австралия также очень заинтересована в сохранении международного имиджа многокультурной страны для того, чтобы привлечь максимальное количество туристов и иностранных студентов. В 1997 году страну посетило свыше 2,8 миллиона иностранных туристов, израсходовавших в Австралии почти 10 миллиардов американских долларов. Кроме того, в Австралии учится 68 с половиной тысяч иностранных студентов, преимущественно из азиатских стран (Южная Корея, Индонезия, Япония, Малайзия и Сингапур). Появились здесь и платные студенты из Украины и России. Дипломы австралийских университетов являются достаточно престижными и признаются во всем мире. Следует подчеркнуть, что стоимость обучения для иностранных студентов в Австралии значительно дешевле, чем в США или Англии.
Если же спросить о многокультурности не очень просвещенного австралийца, то для него прежде всего это политическое понятие будет положительно ассоциироваться с различными национальными кухнями (то есть, является понятием гастрономическим), ибо австралийцы очень любят вкусно поесть в экзотических ресторанах.

Кое-кто воспринимает многокультурность просто как демографический феномен. В больших космополитических городах большинство молодежи будет считать вас "своим", если вы белый и разговариваете с таким же, как и они австралийским акцентом. В маленьких же городках даже родившиеся в Австралии дети белых иммигрантов с неанглийскими фамилиями будут чувствовать себя иногда немного чужими, не говоря уже о детях азиатов. Да и не всем нравится идея многокультурности и продолжение притока иммигрантов в Австралию. При наличии от 650 до 800 тысяч безработных и отрицательных явлений, связанных в определенной мере с иммиграцией (скажем, наркомания), находят поддержку правые группировки и политические партии, откровенно выступающие против многокультурности и продолжения иммиграции. Здесь и расисты, и Партия Против Дальнейшей Иммиграции в Австралию, и Партия Единой Нации.

Феномен Партии Единой нации (One Nation) заслуживает более детального освещения. Эту партию создала в 1997 году независимый депутат федерального Парламента Австралии госпожа Полин Хенсон (Mrs Pauline Hanson), которая до прихода в большую политику была простой 44-летней разведенной женщиной, матерью троих детей и владелицей небольшого магазина-столовой, где продавала жареную рыбу с жареными картофельными кусочками-чипсами (fish and chips). (Помните, товарищ Владимир Ленин говорил о том, что кухарка может управлять государством?). После своего первого выступления в Парламенте Полин Хенсон стала известна всему миру, так как она откровенно сказала, что нужно приостановить дальнейшую иммиграцию в Австралию до тех пор, пока в Австралии не будет ликвидирована безработица, и о необходимости ограничения въезда в страну иммигрантов азиатского происхождения, так как в противном случае "азиаты заполонят Австралию", и что азиаты культурологически не смешиваются с другими австралийцами. Ясно, что такие утверждения вызвали ожесточенный протест представителей азиатских общин Австралии, прежде всего сильнейшей - китайской.

Ее осудили представители основных политических партий, а в азиатских странах (которые, кстати, сами известны своими абсолютно недемократическими законодательствами относительно национальных меньшинств и иммиграции) она стала настоящим чучелом для запугивания их жителей проявлениями "белого расизма" и вызвала порождение враждебности к многонациональной Австралии.
Госпожа Хенсон также "зацепила" проблему туземного населения Австралии - аборигенов, утверждая, что они не хотят интегрироваться с остальным населением страны, и что правительство должно прекратить финансирование особых социальных программ и самоуправления туземцев Австралии, а предоставлять помощь отдельным аборигенам, не потому, что они аборигены, а потому, что они в ней нуждаются так же как и другие австралийцы (Смотри также главу "Очерки об австралийском обществе").
Австралийское правительство достаточно серьезно реагирует на международную критику, так как страна видит свое будущее в максимальной экономической интеграции с Азиатско-Тихоокеанским регионом, занимающим первое место в мире по темпам экономического развития. Иностранные, преимущественно азиатские, студенты, обучающиеся в австралийских вузах, принесли стране 3,1 млрд долларов дохода (что составило 2,3 млрд американских долларов) в 1997 году. Каждый двадцатый австралиец родился в Азии, а с учетом детей, родившихся в Австралии за последнюю четверть века, эта цифра будет намного весомее.

Конечно, многим не нравятся национальные гетто (арабские, вьетнамские, китайские и тому подобное), появившиеся в больших городах, со своими клубами, магазинами, Церквями, прессой, надписями, преимущественно на неизвестных обычному австралийцу языках, со своими преступлениями (случаи рэкета, наркотики и тому подобное) и круговой порукой. Также не всем нравится, что дети иммигрантов часто старательнее учатся в школах и поэтому относительно чаще поступают учиться на престижные факультеты австралийских университетов, чем "обычные" австралийские дети. К примеру, большинство в старших классах престижных селективных школ Мельбурна и Сиднея составляют студенты азиатского происхождения, они же составляют около 25% студентов медицинских факультетов австралийских университетов.

Самая первая отрицательная реакция правительства на появление нового политического противника и широкое освещение прессой шумных протестов (которые не всегда были очень мирными) только увеличили количество приверженцев Полин Хенсон (от 6-7% избирателей в целом по стране до более 20% избирателей в штате Квинсленд). В дальнейшем, правительство и пресса изменили тактику. С одной стороны, они старались внушить австралийцам, что популистская политика партии Единой нации вредит международным экономическим интересам Австралии, с другой стороны, правительство стало сокращать программы семейной категории иммиграции и уменьшать социальное обеспечение новоприбывших (конечно, отрицая, что это делалось под давлением консервативных избирателей). В австралийской прессе перестали упоминать об этой консервативной партии, в самой же партии начались распри, не все оказалось законным с регистрацией партии и финансовыми делами, словом, партия Единой нации утратила большую часть электората. Но главным положительным результатом появления феномена партии Единой нации стало то, что в Австралии перестали стыдливо умалчивать о наличии проблем с иммиграцией и о плачевном положении части аборигенского населения, живущего в своих селах.
Однако, обычные австралийцы с симпатией относятся к новоприбывшим иммигрантам. Мой друг ученый-физиолог Евгэн Налывайко прожил семь лет во Франции до своей иммиграции в Австралию. После трех лет жизни в Австралии от утверждает, что гораздо больше чувствует себя "своим" в Австралии чем во Франции.

И к тому же так называемая "независимая" австралийская пресса умеет иногда растрогать сентиментальных простых автралийцев рассказами о "зверствах сербов" в Косово или проиндонезийской милиции на Восточном Тиморе. Австралийцы всегда спросят у Вас о житье-бытье на Вашей родине, но, в то же время, редко кто из них будет слушать Ваш обстоятельный ответ более пяти минут. Австралийцы также не любят, когда иностранцы подвергают критике их "Счастливую страну (Lucky country)». Помню, однажды в университете Гоубарта в Тасмании я заметил местному сотруднику, что нецелесообразно наличие в общественных туалетах двух отдельных кранов в рукомойнике - с горячей и холодной водой. На это он не нашел ничего лучшего чем ответить, переспросив о моем происхождении, что в Югославии плохие туалеты (на Украине он не бывал).

Если же проанализировать отношение "старых иммигрантов" к "новым искателям счастья", то можно сделать вывод, что оно, конечно, бывает различным в каждой этнической общине, включая украинскую. Одни против иммиграции из политических соображений (кто же будет обустраивать Украину, если все выедут?), другие - безразличны, третьи говорят, что лучше, что Вы приезжаете, чем представители других рас или народов, четвертые приходят в негодование: "Здесь и нашим детям работы не хватает". В 1994 году одна семейная пара из Киева приехала в Сидней. Они никого не знали, и таксист отвез их в "русский квартал" - в район Бондай (Bondi). На следующее утро на бондаевском пляже они услышали русскую речь и пошли знакомиться. Люди, с которыми они познакомились, узнав, что общаются с только что приехавшими киевлянами, воскликнули: "Только Вас здесь не хватало!"

Но большинство иммигрантов "со стажем" искренне рады и как могут помогают новоприбывшим. Мне же лично и на Украине, и в Австралии всегда везло на добрых и отзывчивых людей. Не следует забывать и о том печальном обстоятельстве, что русские и украинцы, приехавшие молодыми в начале пятидесятых годов, уже состарились, а их дети, выросшие в Австралии, хоть и стараются придерживаться своих этнических традиций, но в большинстве своем не имеют возможности много времени проводить в своей национальной среде. Без постоянной "подпитки" новыми иммигрантами любой новоприбывший народ постепенно ассимилируется.

Однако, по моему мнению, новоприбывшие иммигранты из бывшего СНГ не имеют права обвинять во всех недоразумениях старую волну иммиграции или что-то от ее "требовать". Скорее наоборот, новоприбывшие иммигранты являются часто продуктом советского молоха, которых в советское время запугивали "монархистами", "изменниками родины" и "буржуазными националистами", а за пост-советское время многие люди успели разочароваться в национальной идее из-за экономических трудностей и коррупции. Общению со старой волной иммиграции мешает и плохое знание некоторыми приехавшими из Украины родного языка и отношение к Богу. Ну и самое страшное - в Советском Союзе нас не приучали на самом деле что-то давать, дарить другим, а только выживать, руководствуясь принципами двойной морали. Поэтому часть новоприбывших, не получив от украинской или русской общины материальной помощи (а у большинства пенсионеров доходы на уровне безработных), сразу разочаровываются и прекращают контакты. Один раз я оказался в просто комедийной ситуации: несколько семей (в том числе мы с женой) собрались в квартире супружеской пары из новых иммигрантов.

Хозяева нас угощали, было на столе и вино. Внезапно кто-то позвонил в дверь, и хозяин попросил всех спрятать вино и кофе... Они с женой, оказывается, успели за пару месяцев их жизни в Австралии принять (покрестились) одну из религий, и им теперь нельзя пить вино или кофе... Наверно, ничего страшного не произошло, если бы бывший киевский комсомольский вожак искренне пришел в религию, но он не скрывал от своих, что толкнуло его на такое крещение только то, что эти истинно религиозные люди пообещали ему какую-то финансовую помощь.

Я хотел бы подчеркнуть, что эти новоприбывшие "неофиты (новообращенные)" не умирали с голода, чтобы так кривить душой. Иммигрантом быть тяжело, особенно когда судьба заставляет ехать на край света в пожилом возрасте. Как говорит моя мама, старое дерево нельзя пересадить в новую почву. И это не только проблема незнания английского языка, но и зависимость от своих взрослых детей и нежелание быть дополнительным экономическим бременем на их иммигрантских плечах. С возрастом просто становится все тяжелее адаптироваться к новому в жизни. Классический пример этому - англичане преклонного возраста, дети которых перебрались в Австралию. Далеко не все из них соглашаются поменять свою размеренную жизнь в матушке Англии на новый мир в более теплой Австралии. В этой стране немного другая история, другие соседи по улице, другие клубы и даже другие незнакомые продавцы в лавочках, с которыми не связывает продолжительный период личного знакомства.

Иммиграция для многих означает снова "учиться ходить", учиться говорить, учиться улыбаться, учиться местным традициям, экономическим основам общества. Даже высокообразованный иммигрант иногда должен начинать с черной работы, или со значительно более низкой ступени социальной лестницы, чем на Родине. Представьте себе кандидатов наук врача окулиста и гинеколога, которые начинают с работы уборщиц, или хирурга, который водит такси (такие действительно есть среди моих друзей). В Австралии вроде бы был случай, когда одного немецкого врача-иммигранта во время экзаменов на подтверждение его заграничной квалификации спросили, читал ли он какой-то европейский медицинский учебник. На что немец ответил, что он тот учебник сам написал... Или возьмите историю жизни профессора Николая Телесницкого из Бризбена. Он родился на Украине, маленьким мальчиком попал с Белой иммиграцией в Китай, затем в Корею и Японию, где и получил университетское образование. Прибыв в Австралию, он отработал год чернорабочим, перед тем как стать преподавателем азиатских языков и автором научных монографий по китайской лингвистике. Николай Георгиевич написал, кстати, большую книгу воспоминаний о своей жизни, которая ждет своего часа в одном из российских издательств. Через много испытаний прошел на своем веку "сын кулаков" и доктор философии (инженерное дело) Александр Саранин, который написал об этом книгу (Alex Saranin Child of the Kulaks. University of Queensland Press, 1999).

Конечно, в австралийской новейшей истории Вы найдете немало примеров успешных "профессиональных карьер" иммигрантов разного происхождения. Если говорить о выходцах из Восточной Европы, то надлежит упомянуть Соломона Майера из Белоруссии, который начал еще до Второй мировой войны свой торговый бизнес. Большие универсальные магазины во многих городах Австралии продолжают носить его имя. Много современных иммигрантов из бывшего СССР занимают ведущие позиции в информационных технологиях Австралии, преподают в местных университетах и работают в научных лабораториях, стали австралийскими бизнесменами, или подтвердили свои украинские или российские докторские дипломы и работают врачами. Однажды в Мельбурне я зашел с приятельницей Ольгой Т. в русскоязычный продуктовый магазин в районе Сент Килда (St Kilda). Продавец магазина (наверное, бывший одессит) сделал комплимент моей спутнице, и я сам внезапно восхитился ею. Оля, кандидат технических наук из Киева, привезла меня к магазину на шикарной машине своей международной фирмы, где она работает заведующей большим отделом. Я знаю Олю уже семь лет и хотел бы подчеркнуть, что она достигла своего положения не благодаря своей природной славянской красоте, а через тяжкий целенаправленный труд и овладение английским языком.

Я осознаю, что массовый выезд в Западные страны специалистов и ученых является большой утратой для стран Восточной Европы и Азии и бесплатным ценным приобретением для Западных стран, в том числе для моей Австралии. Этот болезненный процесс будет продолжаться до тех пор, пока качество и уровень жизни не станет сопоставимым в богатых и бедных странах. Да и можно ли назвать нормальным или моральным с точки зрения всего человечества, если представители интеллектуальной элиты вынужденны становиться продавцами на Бессарабском рынке в Киеве? С другой стороны, результаты созидательного труда постсоветских ученых в Западных странах рано или поздно вернутся пользой для Родины. Мне кажется, что Россия и Украина могли бы больше поощрять ученых-беглецов к сотрудничеству, если бы были созданы "Заграничные Академии наук". Тем более, что современные средства связи позволяют мгновенно передавать из страны в страну большие обьемы информации.
Несмотря на материальное благополучие, каждый иммигрант тоскует по своей родине. Можно ненавидеть свою нищету на родине, своих соседей или бояться есть местные продукты, но разве можно забыть своих родных, друзей, свою первую любовь, свои неосуществленные творческие замыслы или просто свое детство среди своего народа?!

Ностальгия наступает неожиданно. Я, например, редко вижу моих земляков, но когда прихожу в украинскую Церковь или на вечеринку, у меня начинает сжиматься сердце. По этой же причине я стараюсь не слушать часто украинские песни. А знает ли кто об ужасном искусстве заканчивать телефонный разговор с матерью на Украине до того, как она заплачет?
Мельбурнский поэт Игорь Михайлович Смолянинов родился в Киеве, был солдатом Красной Армии, но попал в плен, очутился в Германии, потом в Бельгии, а с 1950 года живет в Австралии. Спустя десятилетия на чужбине из-под его пера выйдет стих любви к своей Родине - "Русь моя"

По чужим дорогам незнакомым,
По камням, по пыли, по снегу,
Я пройду поэтом бестолковым,
Но тебя в душе я сберегу.
Дорогую нищенскую юность,
Как любовь невесты сберегу,
И весны серебряную лунность,
И зимы морозную пургу.
Вечера твои... Твои закаты...
Скошенную нивы полосу,
Сарафан твой скромный, небогатый,
Русую до пояса косу.
Ведь тебя я знаю не по книгам:
По лишеньям знаю, по труду.
Ты монгольское разбила иго,
И теперь фашистскую орду.
А тебя все также распинают,
Унижают, судят и казнят...
Но тебя страданья очищают,
Всепрощение грядущее сулят.
О тебе, желанная, мечтаю,
За тебя я истово молюсь...
Ты страдалица Великая, Святая -
Русь моя, истерзанная Русь!

Некоторые семьи судьба-злодейка разбросала по многим странам мира. Однажды в русскоязычной сиднейской газете "Горизонт" я прочитал поздравления с днем рождения одного юбиляра от "одесско-американско-немецко-израильско-австралийской семьи". Один из моих друзей, бывший киевлянин Виля, живет в Австралии, его брат Йосиф Соголов с семьей - в Германии, его сын от первого брака - в США, а семья его жены - в Израиле. Безусловно, это очень печально, что родные люди живут так далеко друг от друга, но именно благодаря этому обстоятельству мы начинаем все больше путешествовать и осознавать, что весь мир - это одна семья, в которой мы должны "жить дружно" согласно завету кота Леопольда из известного русского мультфильма моего детства.

Иммигранты в Австралии имеют более глобальное представление о времени, чем другие австралийцы. Они всегда сознательно или подсознательно ощущают, который час сейчас в Европе, Соединенных Штатах Америки или Новой Зеландии.

Благодаря современным средствам связи (телефону, видеокассетам, спутниковому телевидению, быстрой международной почте и электронной почте) иммигранты создают свое духовное или спиритульное пространство, в котором они живут в свободное от работы время. Автор, естественно, не верит большинству сообщений о парапсихических явлениях, но я неоднократно убеждался на своем опыте в существовании телепатии.

Недавно я позвонил своему коллеге кандидату меднаук Володымыру Скляренко в Торонто в тот момент, когда он находился в "нашем" деликатесном магазине под названием "ГАСТРОНОМ" (это название магазина явно заимствованно с русского или украинского языка). Поговорили о том, о сем, и вдруг я его спрашиваю, есть ли сало в магазине, на что он мне отвечает, что он как раз на сало смотрит....Кстати, минута телефонного разговора с Австралии до Канады или Америки стоит всего 10-15 американских центов, а в Украину или Россию это будет приблизительно в три раза дороже. По абсолютно непостижимым для меня причинам цена разговора с Украины до Австралии стоит еще в десять раз дороже (!) - четыре американских доллара за минуту....

Друг моего детства Алик Бонфельд разыскал меня через Интернет (www.russiansinaustralia.com). Он прислал мне из Германии трогательные фотографии моего родного Кировограда и поздравил моих австралийских женщин с праздником Восьмого марта. Между прочим, многие евреи едут из Украины в Германию, а немцы едут из Германии в Австралию (у меня столько же пациентов-немцев как и русских). Один из таких немцев (с большой примесью французской крови) - Саша Генрих (Sasha Heinrich) - родился в Молдавии, был членом правозащитной группы академика Сахарова, выехал в Германию, откуда перебрался в Австралию 12 лет назад, где и работает инженером по медицинскому оборудованию.
Несмотря на ностальгию, Австралия, безусловно, является страной, в которой очень уютно жить и где много приятных людей. Когда смотришь в Австралии мировые новости, иногда даже страшно подумать о заграничных путешествиях. Российские новости (НТВ Новости), которые транслируют телекомпании SBS и TARBS, я просто воспринимаю, как Russian western - российский боевик!

Большинство иммигрантов любят Австралию (наверное также как иммигранты в США и Канаде любят свои страны). Идея двойственности внутреннего мира иммигранта отражается в стихотворении "Судьба" кавалера Ордена Австралии Анатолия Михайловича Кареля, родившегося на юге России:
Мы еще мечтаем о России,

Но уже, по правде говоря,
Для России мы давно чужие,
А для нас Австралия - своя.
Голубые в дымке эвкалипты
И раскатный хохот кукабар
Заменили русские ракиты,
Соловьиный песенный угар.
В вышине, сияя надо мною,
Южный Крест на север держит путь,
Но ему не суждено судьбою
На звезду Полярную взглянуть...

Дети иммигрантов, выросшие уже на чужбине, иногда не могут овладеть языком своих родителей, а последние под старость начинают забывать английский язык. Иногда у стареньких бабушек появляются проблемы в общении со своими взрослыми детьми, не говоря уже о внуках... Во время моего пребывания во Франции мне также довелось встретить родившегося во Франции доктора Клода Печинку, родители которого выехали на заработки перед Второй мировой войной, оставив на Украине свою дочку. Война, а потом холодная война не давали возможности родителям увидеть ее в течение десятков лет. Когда она приехала во Францию и познакомилась со своим младшим братом, то вынуждена была разговаривать с помощью переводчика, так как брат едва понимал украинский.

Но в целом можно утверждать, что Австралия в условиях экономического достатка достаточно успешно справляется с иммиграцией, и дети, и внуки разных народов мирно сосуществуют на Пятом континенте. Но невозможно предвидеть, как будет развиваться дружба австралийских народов, если экономическая ситуация в стране ухудшится.

Некоторые новоиспеченные австралийцы ведут себя в Австралии, как говорится, тише воды, ниже травы, но по возвращении на родину начинают бунтовать. Например, в 2000 году мятеж на острове Фиджи возглавил фиджийский туземец с примесями английской крови некто Джордж Спит (George Speight), который длительное время жил в Бризбене и состоял в браке с белой австралийской гражданкой. Живя в Австралии, он занимался коммерцией и был функционером в фиджийской общине Австралии, в которой большинство принадлежит к этническим индусам (против которых он собственно и возглавил переворот). Его австралийские соседи считали его спокойным и очень дружелюбным человеком, и никто его в Австралии не притеснял, как человека второго сорта. Вернувшись на Фиджи, он захватил с сообщниками парламент и стал требовать особых политических прав для туземцев, но переворот не удался, и он попал в тюрьму.

В Австралии, как и в любой другой англоязычной стране, есть свой колоритный акцент и свои диалектические выражения, иногда заимствованные из других языков иммигрантов или австралийских туземцев. Об особенностях австралийского варианта английского языка, жаргоне и словосочетаниях можно узнать в популярной здесь книге Лэни Джогансен~а ("The Dinkum Dictionary - a ripper guide to Aussie English" by Lenie (Midge) Johansen, Penguin Books Australia, 1994).
Географические названия в Австралии и названия улиц часто бывают заимствованы из туземских культур или известных географических названий. Самая высокая гора Австралии носит имя поляка Костюшко, есть национальный парк имени Мазепы в штате Квинсленд и "итальянская" река Рубикон (Rubicon) в Тасмании.

Есть в Австралии две горы с названием Ерусалим (Jerusalem), одна - в штате Виктория, другая - в штате Тасмания. Последняя находится в национальном парке под названием "Walls of Jerusalem - Стены Ерусалима". Австралийская украинская поэтесса Таня Волошка даже написала стих под названием "Моя гора Єрусалим":

Моя гора Єрусалим.
До тебе йду відпочивати,
Бо життєвої ватри дим
Снує біля моєї хати.
Мені снаги дай! Дай надій!
Бажання дай, щоб далі жити,
Бо у душі забракло мрій,
А ти їх можеш розпалити.
Ти - брила дужих Божих сил,
Що у безмежність зором лине,
Що чує щастя голоси
І горя людського глибини...

Когда моя уважаемая киевская коллега доктор Таня Барабаш прислала свою фотографию на фоне реки Иордан в Израиле я сразу вспомнил небольшую речку Иордан (Jordan) на севере Тасмании, через которую мне пришлось неоднократно переезжать.

В Австралии заимствовали много английских названий (например, Ливерпуль, Маргейт и Брайтон), и просто местечки Аркадия (Arcadia), Багдад (Bagdad), Дублин (Dublin), Гавана (Habana), Майами (Miami), Торонто (Toronto), Рим (Roma), Сорренто (Sorrento), Женева (Geneva), Краков (Cracow), Даллас (Dallas), Гейдельберг (Heidelberg), Александрия (Alexandria), Конго (Congo), Боливия (Bolivia), Лима (Lima), «Голландский Парк» (Holland park), «Сады Флориды» (Florida Gardens), «Калифорнийская Балка» (California Gully) и «Дания» (Denmark). В Квинсленде есть аборигенский городок Шербург (Cherbourg). Вы очевидно помните прекрасную французскую песню "Les paraplues de Cherbourg - Шербургские зонтики". Не знаю, поют ли ее местные аборигены? Здесь есть и Французский остров (French Island), и пригород Сиднея, который называется Французский лес (French Forrest).. На карте севера штата Квинсленд можно найти Чилийский Пляж (Chili Beach) и Китайскую Стену (China Wall), которая является естественной границей между двумя аборигенскими резервациями. У нас даже есть села с названиями "Рай" (Paradise), Эльдорадо (Eldorado) и Утопия (Utopia). О связанным с Крымом историей названия местечка Балаклава (Balaklava), о приморском селе Казак (Cossack) и о моих приключениях в австралийском Техасе (Texas) повествуется в главе "Очерки об австралийском обществе". Есть улица Мазепы в Сиднее, и улица Карпаты в Лонсестоне.
Я уже не говорю о названиях ресторанов, ночных баров ("Старая Одесса" и "Москва"), клубов (Кыйив) или отдельных домов (наподобие "Babushka - бабушка"). Многие австралийцы, не имеющие никаких славянских корней, называют своих дочек Наташами, Сонями, Танями и Лорами (последнее имя заимствовано из кинофильма "Доктора Живаго" Бориса Пастернака). Я встречал также двух маленьких девочек с именем Самара (Samara). Может быть их родителям понравилась одноименная самая дешевая в Австралии автомашина Волжского автозавода? Кстати, ее сестра, машина "Нива", здесь очень популярна.

Пожалуй, в каждом супермаркете Вы можете приобрести полуфабрикаты котлет по-киевски (Chicken Kiev) или австралийский торт-бизе Pavlova, названный в честь знаменитой русской балерины Анны Павловой, гастролировавшей здесь в начале двадцатого века. Ну а по русским названиям водки, импортированной из разных стран, можно чуть ли не изучать историю России!

Австралия является страной иммигрантов и для представителей мировой флоры и фауны. Одни из них оказались иммигрантами "желаннными" и хорошо здесь прижились. Другие оказались "непрошенными" гостями, которых не удалось выпроводить домой (смотри также главу "Экология Австралии").
Мой садик также может служить примером интернационализации австралийской флоры. У меня растет храмовое дерево (frangipani или temple tree - Plumeria) с нежными бело-кремовыми душистыми цветками. Это дерево родом из Центральной Америки. В Буддийской религии его считают символом вечности, так как срезанные веточки продолжают цвести. Большие оранжевые журавлиные цветы или райский цветок (crane flower или bird of paradise - Strelitzia reginae) попали на Зеленый континент из Южной Африки. За моим забором растет огненно-красное пылающее дерево (flamboyant tree или royal Poinciana - Delonix regia), завезенное с острова Мадагаскара. Это дерево на самом деле "пылает" большими красными цветами несколько месяцев в году. Возле медицинского центра, в котором я работаю, растет прекрасное высокое орхидейное дерево (orchid tree - Bauhinia variegata) родом из Индии и Китая. Оно действительно имеет большие пятилепестковые розово-пурпурные ароматные цветки, по форме напоминающие орхидеи.

Музыка в Австралии тоже достаточно пестрая и многонациональная. В многочисленных этнических клубах Вы можете услышать самые разные национальные песни. В русских и еврейских клубах - украинские, или наоборот. Русские Пушкинские балы в городе Бризбен проводились в греческом и немецком клубах. Не забывают об Австралии и современные звезды российской эстрады (Иосиф Кобзон, Алла Пугачева, Валерий Леонтьев, Ирина Аллегрова, Вероника Долина и Лариса Долина). Некоторые из них приезжают в Австралию просто отдохнуть или встретиться с родственниками (Анжелика Варум, Иосиф Кобзон). В 2001 году в больших городах Австралии прошли гастрольные выступления известного композитора Владимира Ярцева из Днепропетровска. Украинская и русская аудитоии были в восторге от его песен и фортепьянных пьес. В советские времена Украина постоянно теряла свои таланты, которые переберались в Россию.

Владимир Ярцев является необычайным феноменом для обеих культур. Он родился на Урале, перебрался на Украину 30 лет назад, полюбил украинскую культуру, выучил украинский язык, написал много патриотических украинских песен. В то же время он вошел в книгу рекордов Гинэса как композитор, написавший больше всего песен о спорте. Он также имеет уникальный талант иммитации звучания духовых инструментов носом.

Австралийское правительство также проводит ежегодные фестивали многокультурной музыки. Но психология обычного австралийца отличается от нашей тем, что ему будет неинтересно слушать песни на иностранных языках, содержание которых он не может понять. Помню, что у нас на Родине мы любили и французских певцов, и итальянских, и польских, не говоря уже об англоязычных исполнителях, хотя далеко не всегда мы понимали то, о чем они пели. Однажды в средней школе меня слегка озадачил представитель райкома комсомола, спросив, как я отношусь к тому, что в некоторых зарубежных песнях могут быть антикоммунистические идеи. Сейчас я слушаю и даже понимаю эти песни, и, честно говоря, не припоминаю в них никакой политики. Любовь и точка! Приятная задушевная музыка чистосердечного народа. Подавляющее большинство англоязычных песен прилетает в Австралию из Америки, хотя здесь звучат и английские и австралийские песни. Есть в Австралии и свои известные исполнители и эстрадные коллективы (Kylie Minogue, Natalie Imbruglia, Tina Arena, Silver Chair, Savage Garden и Powder Finger).

В Австралии также иногда звучат и революционные советские песни, которые поют бывшие советские граждане. Мои любимые куплеты, которые звучат акутально и в Австралии, - "Широка страна моя родная..." и "И на Тихом океане свой закончили поход...".

Классическая музыка в Австралии очень интернациональна. Существуют постоянно действующие каналы радио, на которых звучит музыка со всего мира разных эпох и жанров. Часто бывают специальные программы, посвященные русским композиторам. В 1997 году русский из Китая ведущий тенор Австралийской Сиднейской оперы Сергей Байгильдин поставил на сцене Сиднейского оперного театра оперу Петра Ильича Чайковского "Евгений Онегин" на русском языке. Недавно я слушал арию Ленского из этой оперы на русском языке в исполнении... мексиканского певца, симфонию Калинникова в исполнении Национального оркестра Украины. В 1996 году компактные диски с записями произведений украинского композитора Лятошынського получили первую награду австралийского радио (ABC). Их записали в Австралии, дирижером был Теодор Кучер, американец украинского происхождения. В Австралии постоянно исполняются произведения русских композиторов. С особым чувством я смотрел балет Петра Чайковского "Лебединое Озеро" во всемирно известном курортном городе Австралии Гоулд Коуст (Gold Cost), в который приезжал Кировский балет из Санкт-Петербурга. Мое детство прошло в селе Красноселье в тридцати километрах от города Каменки, в котором жил дед композитора - Чайка, и где сам Чайковский написал много своих произведений. Теперь люди во всем мире покупают достаточно дорогие билеты, чтобы услышать эти волшебные мелодии. Может еще доживем до того момента, когда английский Королевский балет будет считать за честь исполнять этот балет в Каменке на Черкащине или в городе Воткинске в России, где родился композитор.

Наиболее престижным в Австралии стал национальный фортепьянный конкурс имени Льва Власенко, названный так в честь профессора Московской консерватории, работавшего в конце жизни в Австралии. Профессор Власенко приложил много усилий для повышения престижности фортепьянных конкурсов в Австралии. Австралийские консерватории и оркестры безусловно обогатились выходцами из Восточной Европы (в Сиднее - Александра Винокурова и Наталья Шелудякова, в Мельбурне - Михаил Соловей и Ефим Стесин, в Брисбене - Наталья Власенко, Олег Степанов и Мурад Тагиев). В течение нескольких лет Сиднейским симфоническим оркестром руководил дирижер Николай Малько (1883-1961) который был воспитанником Петербургской консерватории и учеником Николая Римского-Корсакова и Анатолия Лядова.
В Бризбене эмигрантка из Баку, музыкант в третем поколении, Инна Коган создала свою музыкальную школу, где ведет преподавание по стандартам Центральной музыкальной школы. Ее ученики занимали призовые места на всех австралийских конкурсах. В программах преподавания Инна широко использует русские произведения и выступала с лекциями о русской романтической музыке. Всемирную известность приобрел гитарист Слава Григорян, который родился в Казахстане.

В 2001 году австралийский музыкальный журнал "Diaspora. World Beat" опубликовал рейтинги лучших компакт-дисков года. Первое место в номинации "Aussie-Based World Music" занял компакт-диск "Beyond The Circle" ("За кругом"), записанный сиднейским дуэтом "Double T" ("Два Т") в составе двух бывших одесситов: Анатолия Торжинского (виолончель) и Юрия Терлецкого (гитара).
В начале 2000 года в городах Австралии с успехом прошли концерты выдающегося современного украинского композитора Мырослава Скорыка. Кроме его известных произведений впервые прозвучала симфония "Украинцы в Австралии", написанная к 50-летию пребывания украинских поселенцев на Зеленом континенте. В концертах участвовала молодая солистка Киевской филармонии Наталия Николайишын. Ее прекрасный голос и естественная красота просто очаровали публику.

Большая подборка оригинальных оркестровых и лирических композиций есть также у композитора Анатолия Мырошныка, проживающего в Австралии с 1949 года. Выпущено несколько компактных дисков с его произведениями. Последняя работа - компактный диск "Нам в Австралийи - 50". Для меня было неожиданностью услышать украинскую музыку (Рэвэ та стогнэ Днипр шырокый, Щэдрык) в рекламных роликах частных фирм по австралийскому телевидению.

Украинский бандурист Виктор Мишалов (Victor Mishalow) родился в австралийском городе Сиднее и создал школу современной игры на бандуре в канадском городе Торонто. Теперь весь мир может наслаждаться его музыкой через Интернет (victormishalow@globalserve.net)
В больших городах Австралии функционируют украинские и русские хоры и танцевальные коллективы. Безусловно, участие в этих коллективах требует времени и никем не оплачивается. Красочные национальные костюмы стоят недешево, а для того, чтобы поехать куда-то на гастроли, участники самодеятельности берут отпуска за свой счет на работе.
Большим культурным событием стало создание в 1996 году Сиднейского Русского театра драмы. Его основала группа энтузиастов под руководством заслуженной артистки России Валентины Устинович, которая выросла во Львове и начинала свою театральную деятельность в Ужгороде.
В одном из прекраснейших городов планеты, столице Олимпийских Игр 2000 года, Сиднее работают Генеральные консульства России и Украины.

Адрес Российского консульства в Сиднее: Conulate-General of Russia 7/9 Fullerton St, Woollahra, NSW, 2025. Телефон российского консульства в Сиднее (02) 93261866.
Первое украинское консульство располагалось в живописном районе с полуфранцузским названием Бельвю Хилл (Bellevue Hill), что переводится как "холм с красивыми видами". Это действительно холм, который находится между известным австралийским пляжем Бондай (Bondi), возле которого проживает много выходцев из украинской Одессы, и заливом Дабл Бей (Double Bay), где живут австралийские миллионеры. В нескольких километрах от этого места жил в свое время известный этнограф-исследователь Николай Миклуха-Маклай, о национальном происхождении которого спорят российские и украинские историки. Многие потомки Миклуха-Маклая сейчас проживают в Австралии.
Телефон украинского консульства в Сиднее (02) 93889177 факс (02) 93889577 Новый адрес: Consulate-General of Ukraine in Sydney, Suite 3.06&3.07, level 3, Edgecliff Centre 203-233, New South Head Road, Edgecliff, NSW, 2027.

До открытия Консульства в Сиднее интересы Украины в Австралии представляло Почетное консульство Украины в Мельбурне, помещение для которого предоставила местная украинская община. К сожалению, первый почетный консул, госпожа Зина Ботте, преждевременно ушла из жизни, но ее дело продолжает ее сын - господин Валэрий Ботте (телефон в Мельбурне - (03) 9326 0135).

Австралию в России и на территории СНГ представляет Австралийское Посольство в Москве, расположенное по адресу: Москва, 119034, Кропоткинский переулок, 13 (станция Метро "Парк Культуры"). Телефон: (095) 9566070, Факс: (095) 9566170. Есть также Австралийские консульства во Владивостоке (проспект Красного Знамени, 42. Телефон: (4232) 427464; Факс: (4232) 426916) и на Украине (Київ 252032, вул. Комінтерна 18, кв. 11. Телефон - (044) 225 7586, Факс (044) 244 3597).
В отличие от штатов Новый Южный Уэльс, Виктория и южнрй части штата Квинсленд, штат Южная Австралия (столица - Аделаида) считается малозаселенным и потому старается привлечь на постоянное проживание больше иммигрантов-профессионалов. Министерство иммиграции штата может помочь Вам найти жилье и окажет содействие в поисках работы (после приезда в Австралию). Для этого следует обращаться на английском языке по адресу: Immigration SA Dept. of Industry and Trade Terrace Towers 178 North Terrace ADELAIDE South Australia 5000 AUSTRALIA. Телефон - 61 (это код Австралии независимо из какой страны мира Вы звоните) - 8 - 8303 2265, Факс: 61-8-8303 2255, электронная почта: immigration. sa@saugov. sa. gov. au.

В последние годы в Аделаиду перебралось достаточно много иммигрантов из бывшего СССР. Украинская община штата Южная Австралия очень доброжелательно относится к новоприбывшим и посильно им помогает: представители общины встречают новоприбывших в аэропорту (если иммигрант своевременно сообщит о своем прибытии), отвозят к месту жительства и предоставляют информацию о жизни в новой стране. Украинские общины Австралии не в состоянии предоставлять жилье или любую значительную финансовую помощь, но недаром же украинская народная мудрость утверждает, что дружба и братство - дороже богатства! Адрес Общественной Опеки Украинской общины Южной Австралии: Ukrainian Social Services PO Box 42, HINDMARSH South Australia 5007 AUSTRALIA. Телефон: 61-8-8260 2294 (звонить с 16.30 до 20.00 по местному времени), Факс: 61-8-83379010. Если Вы хотите приехать в Австралию и получить австралийское признание Ваших профессиональных квалификаций, то следует обращаться в соответствующую австралийскую организацию (National Office of Overseas Skills Recognition - NOOSR) или обратиться по вышеуказанному адресу украинской Общественной Опеки к секретарю украинского иммиграционного комитета (Secretary Migration Committee), который вышлет Вам копии соответствующих брошюр (на английском языке). Однако порядок признания заграничных квалификаций может меняться, и поэтому следует обращаться в ближайшее австралийское посольство или прочитать последнюю информацию на вышеуказанной Интернетовской странице Департамента Иммиграции Австралии.

В Сиднее, Мельбурне и Аделаиде есть русскоязычные и украиноязычные "социальные сотрудники" (social workers), предоставляющие подробную информацию о работе государственных учреждений и украинских этнических организаций, организовывающие интересные встречи и лекции и сообщающие о возможных программах помощи и стипендиях для новоприбывших людей, курсах английского языка, и имеющие свои полезные библиотечки. В то же время они могут дать совет куда обращаться в случае смерти родных, семейном неблагополучии, алкоголизме, депрессии или одиночестве. Кстати, в Австралии существует очень много видов государственной или благотворительной помощи нуждающимся людям, но далеко не все знают к кому и за чем обращаться. В крупных городах Австралии функционируют дома для престарелых (nursing home), в которых сотрудники владеют украинским или русским языком.

Я хотел бы также подчеркнуть, что, скажем, в Аделаиде, общественный (социальный) сотрудник (господин Валэнтын Шыманюк, владеющий также русским языком) работает сейчас на общественных началах (то есть даром), так как австралийское правительство не выделяет больше денег на украинские проекты. Комитет по делам иммиграции имеет 16 постоянных добровольцев, которые находят время для этого бескорыстного труда. Кроме работы с новоприбывшими, этот комитет помогает одиноким пожилым людям (закупка продуктов, заполнение документов, предоставление транспорта, переводы писем и тому подобное). В Сиднее также выпускается бюллетень Украинской общественной службы, в котором дается информация о текущих проектах и государственных программах, об изменениях в государственных законах. Адрес Общественной службы в Сиднее: Ukrainian Welfare Association, 11-15 Church Street, LIDCOMBE, NSW 2141, почтовый адрес: P O Box 51, LIDCOMBE, NSW, 2141, телефон: (02) 9649 9704, факс: (02) 96498615).

Украинская община штата Виктория является самой большой среди украинских общин Австралии. В Мельбурне расположена штаб-квартира Союза Украинских Организаций в Австралии (СОУА), ее адрес: Ukrainian Association 3-11 Russell Street, Essendon; почтовый адрес - PO Box 251, Essendon, Vic 3040, Australia, телефон (03) 93751781; факс (03) 93353180. В этом же помещении расположена Украинская Общественная Опека Мельбурна (почтовый адрес - P. O. Box 78, Essendon, Vic. 3040, телефон - (03) 93705961, факс - (03) 93261065). Социальный работник госпожа Фекла Яворська (Mrs T. Jaworska) в 1999 году приняла 589 человек для улаживания различных дел и посетила 461 человека на дому, в госпиталях и домах для престарелых, принимала участие в многочисленных совещаниях украинской Общины Мельбурна и австралийских государственных организаций.
Фундация (организация) Украиноведческих Исследований Австралии субсидирует научные исследования в области украиники и изучении украинского языка в Австралии. За помощью могут обращаться граждане любых стран и национальностей (Ukrainian Studies Foundation in Australia PO Box 270, Lidcombe, 1825, NSW Australia BH 02 9749 4706).

О текущей жизни украинцев Австралии можно узнать в настоящее время, пользуясь Интернетовской страницей Союза Украинских Организаций Австралии http://www.home/aone.net.au/mandycza или www.ozeukes.com
Адреса и телефоны русских, украинских и еврейских общественных организаций Австралии можно также найти в телефонных справочниках всей Австралии, которые имеются в каждом почтовом отделении этой необъятной страны или посмотреть на Интернете (www.whitepages.com.au)
Русская общественная служба построена по подобию украинской. Ее адрес в Сиднее - Migrant Resource Centre Inc, 169 Macquarie St (Corner Smith St), Parramatta. NSW 2150 Level 6, Macquarie House Contact Mrs. Lucy Ivacheff J.P., телефон/факс - (02) 9687 6410, (электронная страница - www.russiansinaustralia.org.au, электронная почта - russianwelfare@optusnet.com.au-). Адрес в Мельбурне - Russian Ethnic Representative Council, 118 Greeves St, Fitzroy, Vic, 3065, телефон - (03) 9415 7955.

Несколько большие финансовые возможности чем русские или украинские общественные службы имеет еврейская общественная служба (Jewish Care), помогающая евреям-иммигрантам (и смешанным парам) со всего мира прижиться в Австралии. Эта организация, называемая выходцами из бывшего СССР "еврейским Велфером", была создана еще в 1936 году для оказания помощи евреям-беженцам из нацистской Германии. Jewish Care оказывает ощутимую поддержку и предоставляет специальные программы для вновь приехавших иммигрантов и тех, кто проживает в Австралии определенное время. Координирует эту работу социальный работник Ольга Турчина, должность которой финансируется Департаментом Иммиграции. Связаться с Ольгой можно по телефону: (02) 9302 8014. Адрес Jewish Care в Сиднее: Jewish Care PO Box 647 Bondi Junction 1355 NSW 2022 Australia, телефон 1300 133660, электронная почта - info@jewishcare. com. au.

Конечно, у каждого - своя Австралия. Об отношении русских 19 века к Австралии рассказывается в еще одной книге госпожи Елены Говор (Elena Govor. "Australia in the Russian Mirrow". - Melbourne University Press). Части книги публиковались в русскоязычном журнале "Моя Австралия" в 1998-1999 годах. При помощи Елены Говор геолог из Перта Владимир Крупник создал большую русскоязычную страничку на Интернете, посвященную российско-австралийским военным отношениям (http://web.argo.net.au/andre/).

Впечатления о современной Австралии высказал в своей книжке и свежий иммигрант с Москвы, кандидат технических наук Михаил Свиридов (Свиридов, Михаил, Ангелуца, Павло "Австралийские ветры. Из Австралии с любовью").

В начале нового тысячелетия мы имеем интересный политический феномен. Сложились два основных типа наций - многокультурные (Канада, США, Австралия и многие Европейские страны) и монокультурные нации (Япония и некоторые другие страны Востока). Сложно прогнозировать, что произойдет с человечеством даже завтра, не говоря уже о более далеком будущем. Какой тип культуры станет господствующим. Хотелось бы верить, что вместо новых войн мы доживем до духовного единства мира через расцвет и взаимообогащение культур!

Я хотел бы закончить эту главу непревзойденным стихотворением Фридрих~а Шиллер~а (Friedrich Schiller) "An Die Freude - К радости", которое увековечил в финале своей Девятой симфонии Людвиг ван Бетховен:

Freude, shoner Gotterfunken,
Tochter aus Elysium,
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum.
Deine Zauber binden wieder,
Was die Mode streng geteilt;
Alle Menschen werden Bruder,
Wo dein sanfter Flugel weilt.
Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kus der ganzen Welt!
Bruder - uberm Sternenzelt
Mus ein lieber Vater wohnen.

Радость, пламя неземное,
Райский дух, слетевший к нам,
Опьяненные тобою,
Мы вошли в твой светлый храм.
Ты сближаешь без усилья
Всех разрозненных враждой,
Там где ты раскинешь крылья,
Люди - братья меж собой.
Обнимитесь, миллионы!
Слейтесь в радости одной!
Там, над звездною страной, -
Бог, в любовь пресуществленный.

(русский перевод И.Миримского)


Посольство Австралии,История Австралии,Россия и Австралия,Австралия экономическая,Южная Австралия,США и Австралия,Виктория (Австралия)

Австралийские земля и дом глазами москвичей
Австралия страна эмигрантов. Часть 1
Австралия страна эмигрантов. Часть 2


 
© 2007–2008, Go2Australia.Ru - портал об Австралии
Rambler's Top100